Cemeteries



   Christian cemeteries
   
   ! - all graves translated!
   Jewish Cemeteries - Narew ! - today
Cemetery area

Translation of inscriptions is a work in progress and may be updated periodically.  Copyright of translations is held by the translator(s) as noted.  All are welcome to benefit from these translations but full reproduction is not permitted without written permission of the translator(s).
Cemetery area ...
Star of David. "Here lies a perfect and upright man, Yehudah son of Reb Ya
Star of David. ...
"[---] my beloved mother, modest and important, the married Chayah Leah Dishatski (Dziestacki), daughter of Reb Tsvi.  She died the 13th(?) day to the month of Tishri, year 5694.  May her soul be bound in the bond of everlasting life."

Translated by Heidi M. Szpek, Ph.D., Associate Professor of Religious Studies, Department of Philosophy and Religious Studies, Central Washington University, Ellensburg, WA 98926 
------- 
My father born in Narew as David Dziestacki (Dishatsky or Deshatsky), around 1905. In Palestine/Israel the family name is Disatnik. My mother was born in the water-mill "Rudka", outside Narew, as Malka Pinkowicz, around 1910.  One branch of the Narew Pinckowitch family emigrated to the USA, already around the year 1900, in the big emigration wave. They settled in Chicago, and eventually shortened the family name to Pinkert.  My parents came to, the then, Palestine, in 1933, and lived mostly in Tel-Aviv till their deaths (in 1972 and 1996 respectively). Almost all the members of my parents
"[---] my belov...
"Here lies the aged Mordechai Eliezer son of Yehoshua Heschel.  He died 3rd to the month of Kislev, year 566[- remainder not visible]."

Translated by Heidi M. Szpek, Ph.D., Assistant Professor of Religious Studies, Department of Philosophy and Religious Studies, Central Washington University, Ellensburg, WA 98926
"Here lies the ...
"Here lies our precious father, a perfect and upright man and honorable, the late Reb Avraham son of Reb Mordechai Heschel? He died [remainder illegible/not visible]."

Translated by Heidi M. Szpek, Ph.D., Assistant Professor of Religious Studies, Department of Philosophy and Religious Studies, Central Washington University, Ellensburg, WA 98926
"Here lies our ...
"Here lies the modest woman, Sarah daughter of Zav?  She died 2nd/20th to the month of Cheshvan, year 5659 as the abbreviated era.  May her soul be bound in the bond of everlasting life."

Translated by Heidi M. Szpek, Ph.D., (szpekh@cwu.edu)Associate Professor of Religious Studies, Department of Philosophy and Religious Studies, Central Washington University, Ellensburg, WA 98926
"Here lies the ...
"Here lies the modest woman, Sarah daughter of Zav?  She died 2nd/20th to the month of Cheshvan, year 5659 as the abbreviated era.  May her soul be bound in the bond of everlasting life."

Translated by Heidi M. Szpek, Ph.D., (szpekh@cwu.edu)Associate Professor of Religious Studies, Department of Philosophy and Religious Studies, Central Washington University, Ellensburg, WA 98926
"Here lies the ...
"The rabbi Shivti son of the rabbi Jesse.  He died Thursday 9th [number spelled out!] Elul, year 5652 as the abbreviated era.  May his soul be bound in the bond of everlasting life."

Translated by Heidi M. Szpek, Ph.D., (szpekh@cwu.edu)Assistant Professor of Religious Studies, Department of Philosophy and Religious Studies, Central Washington University, Ellensburg, WA 98926
"The rabbi Shiv...
"The rabbi Shivti son of the rabbi Jesse.  He died Thursday 9th [number spelled out!] Elul, year 5652 as the abbreviated era.  May his soul be bound in the bond of everlasting life."

Translated by Heidi M. Szpek, Ph.D., (szpekh@cwu.edu)Assistant Professor of Religious Studies, Department of Philosophy and Religious Studies, Central Washington University, Ellensburg, WA 98926
"The rabbi Shiv...
"Here lies the aged Dov son of Shivti.  He died [illegible] to the month of Iyyar 5658 as the abbreviated era.  May his soul be bound in the bond of everlasting life."

Translated by Heidi M. Szpek, Ph.D., (szpekh@cwu.edu)Assistant Professor of Religious Studies, Department of Philosophy and Religious Studies, Central Washington University, Ellensburg, WA 98926
"Here lies the ...
"[illegible] Yechiel son of Reb Shmuel Pinckowitch (Pinkowicz).  He died in a good name [reputation] on the eve of the Holy Sabbath 21st Shvat 5693 [remainder illegible]."

Translated by Heidi M. Szpek, Ph.D., (szpekh@cwu.edu)Assistant Professor of Religious Studies, Department of Philosophy and Religious Studies, Central Washington University, Ellensburg, WA 98926
------- 
My father born in Narew as David Dziestacki (Dishatsky or Deshatsky), around 1905. In Palestine/Israel the family name is Disatnik. My mother was born in the water-mill "Rudka", outside Narew, as Malka Pinkowicz, around 1910.  One branch of the Narew Pinckowitch family emigrated to the USA, already around the year 1900, in the big emigration wave. They settled in Chicago, and eventually shortened the family name to Pinkert.  My parents came to, the then, Palestine, in 1933, and lived mostly in Tel-Aviv till their deaths (in 1972 and 1996 respectively). Almost all the members of my parents
"[illegible] Ye...
"[illegible] Yechiel son of Reb Shmuel Pinckowitch (Pinkowicz). .  He died in a good name [reputation] on the eve of the Holy Sabbath 21st Shvat 5693 [remainder illegible]."

Translated by Heidi M. Szpek, Ph.D., (szpekh@cwu.edu)Associate Professor of Religious Studies, Department of Philosophy and Religious Studies, Central Washington University, Ellensburg, WA 98926
------- 
My father born in Narew as David Dziestacki (Dishatsky or Deshatsky), around 1905. In Palestine/Israel the family name is Disatnik. My mother was born in the water-mill "Rudka", outside Narew, as Malka Pinkowicz, around 1910.  One branch of the Narew Pinckowitch family emigrated to the USA, already around the year 1900, in the big emigration wave. They settled in Chicago, and eventually shortened the family name to Pinkert.  My parents came to, the then, Palestine, in 1933, and lived mostly in Tel-Aviv till their deaths (in 1972 and 1996 respectively). Almost all the members of my parents
"[illegible] Ye...
"[Chayah Rochel] Dishatski, daughter of Reb Ari Dov {Beryl Singer} of blessed memory.  She died 11th Shevat 5693.  May her soul be bound in the bond of everlasting life."

Translated by Heidi M. Szpek, Ph.D., (szpekh@cwu.edu)Assistant Professor of Religious Studies, Department of Philosophy and Religious Studies, Central Washington University, Ellensburg, WA 98926
------- 
My father born in Narew as David Dziestacki (Dishatsky or Deshatsky), around 1905. In Palestine/Israel the family name is Disatnik. My mother was born in the water-mill "Rudka", outside Narew, as Malka Pinkowicz, around 1910.  One branch of the Narew Pinckowitch family emigrated to the USA, already around the year 1900, in the big emigration wave. They settled in Chicago, and eventually shortened the family name to Pinkert.  My parents came to, the then, Palestine, in 1933, and lived mostly in Tel-Aviv till their deaths (in 1972 and 1996 respectively). Almost all the members of my parents
"[Chayah Rochel...
"[Chayah Rochel] Dishatski, daughter of Reb Ari Dov {Beryl Singer} of blessed memory.  She died 11th Shevat 5693.  May her soul be bound in the bond of everlasting life."

Translated by Heidi M. Szpek, Ph.D., (szpekh@cwu.edu)Assistant Professor of Religious Studies, Department of Philosophy and Religious Studies, Central Washington University, Ellensburg, WA 98926
------- 
My father born in Narew as David Dziestacki (Dishatsky or Deshatsky), around 1905. In Palestine/Israel the family name is Disatnik. My mother was born in the water-mill "Rudka", outside Narew, as Malka Pinkowicz, around 1910.  One branch of the Narew Pinckowitch family emigrated to the USA, already around the year 1900, in the big emigration wave. They settled in Chicago, and eventually shortened the family name to Pinkert.  My parents came to, the then, Palestine, in 1933, and lived mostly in Tel-Aviv till their deaths (in 1972 and 1996 respectively). Almost all the members of my parents
"[Chayah Rochel...
"[illegible] Avraham ? son of Betzalel.  He died 14/4th Iyyar? year 5679.  May his soul be bound in the bond of everlasting life."

Translated by Heidi M. Szpek, Ph.D., (szpekh@cwu.edu)Assistant Professor of Religious Studies, Department of Philosophy and Religious Studies, Central Washington University, Ellensburg, WA 98926
"[illegible] Av...